PAISAGEM

ORAÇÃO DO DIVINO ESPÍRITO SANTO

OH! JESUS MEU ETERNO PAI DO CÉU, DOCE CORAÇÃO DE JESUS, SOIS O ME REFÚGIO, MEU GUIA, MINHA LUZ QUE ILUMINA TODO MEU CAMINHO, ME PROTEJA, ME AJUDE, ME DÊ ÂNIMO, CORAGEM E MUITA CONFIANÇA. FIQUE SEMPRE COMIGO. DAI-ME UMA PAZ QUE BROTA DO MEU CORAÇÃO. DAI-ME A GRAÇA DE CONSEGUIR FAZER ALGO PARA VOS AGRADAR. DAI-ME FORÇA, A DECISÃO E CORAGEM. ENVIE TEU ESPÍRITO SANTO E TUDO SERÁ CRIADO. NÃO DEIXE TARDAR EM VOS AGRADECER. ILUMINE MINHA MENTE QUE DEVO FAZER. AJUDE QUE EU NÃO ME ESQUEÇA DE VOS AGRADECER. JESUS FIQUE SEMPRE COMIGO. DOCE CORAÇÃO DE MARIA, RAINHA DO CÉU E DA TERRA. SEJA NOSSA SALVAÇÃO. AMÉM

Observação: Esta oração foi escrita por minha mãe em seus últimos dias de vida /1993. Saudades!

sábado, 25 de maio de 2013

Anúncio Publicitário

Chamar a atenção do consumidor - Eis o objetivo do anunciante
A todo instante nos deparamos com uma infinidade de propagandas, seja em outdoors, seja em panfletos espalhados pelas ruas ou através da mídia. Elas fazem parte dos chamados “gêneros textuais”, pois participam de uma situação sociocomunicativa entre as pessoas. 
A finalidade deste tipo de texto é de persuadir, ou seja, o anunciante (emissor) tem o objetivo de convencer o telespectador (receptor) sobre a boa qualidade de um determinado produto, convencendo-o a adquirí-lo.
Isto nos remete à ideia daquele velho ditado popular, o qual diz que “a propaganda é a alma do negócio”, e se analisarmos, concluiremos que a afirmação é totalmente verídica, porque quanto mais criativo e objetivo for o anúncio, mais haverá a possibilidade de aceitação. Para isso, é importante saber o público-alvo, fator decisivo perante a elaboração das estratégias a serem aplicadas.
Quanto à estrutura do texto em questão, ele compõe-se da seguinte forma:

Título - Geralmente é bastante criativo e atraente, baseado em um jogo de palavras carregadas de linguagem conotativa, justamente com o intento de atrair o consumidor.

Imagens - As mais inusitadas possíveis, dispostas de forma a chamar a atenção de acordo com as características do produto anunciado.

Corpo do texto - Nesta parte é desenvolvida a ideia sugerida no título, com frases curtas, claras e objetivas, adequando o vocabulário aos interlocutores destinados.

Identificação do produto ou marca - funciona como uma “assinatura” do anunciante. Ocorre também de aparecer o Slogan junto à marca anunciada, para dar mais ênfase à comunicação. Certos slogans são de nosso conhecimento. Como por exemplo: “TIM - Viver sem Fronteiras”, RED BULL - Te dá Asas!

Por Vânia Duarte - Graduada em Letras

► Do you know the advertisement’s role?
People are in contact with a variety of texts present in the society. Among them, the advertisement aims at the promotion of products, brands, goods and services. In Brazil, in the nineteenth century, when the advertisements appeared, they were short, informative and without illustrations.
→Advertisement of 1893.

A seguir, observe como foi realizada a revisão com as importantes características do anúncio estudado.

☻Frases curtas e concisas:
“Em anúncios publicitários as frases curtas e concisas permitem fácil percepção e memorização, como o Slogan, o qual é uma expressão que concentra e sugere uma idéia, podendo ser enfático, simples, resumido e dinâmico” (MARTINS, 1997).
“Na busca da expressão mais original, concisa e coerente em um anúncio, é necessário desdobrar, quando possível, a frase em outros menores, contendo cada uma apenas uma idéia. Para isso, convêm usar mais pontuação, inversões na ordem dos termos e transformações nos enunciados” (MARTINS, 1997).

☻Linguagem apelativa:
As propagandas visam convencer o leitor de que um determinado produto merece ser experimentado. Elas têm como objetivo persuadir o leitor e, por isso, contam com a presença da linguagem apelativa. Esta linguagem fica evidente nas palavras usadas, como também nas imagens ou ilustrações que, geralmente, acompanham o texto escrito.
Na propaganda analisada, houve uma escolha por priorizar o uso de adjetivos (new, delicious, fabulous e strong) e pela repetição de alguns deles (delicicious e strong).
A ilustração apresentada também é bastante sugestiva.

☻ Cores:
Na publicidade, as cores e a imagem de um produto têm grande poder de atração, cativando e estimulando o consumidor a comprar o produto.
(GUIMARÃES, 2002)

Fonte: http://2.bp.blogspot.com/-f-kWheCSq9E/UDoNzCGrjXI/AAAAAAAAAvw/bgM7Z9bm9eY/s320/crian%C3%A7a.jpg

■ Try to identify the following: (Don’t forget to justify)
▪ What kind of drink is being advertised?
▪ What kind of people consume this type of drink?
▪ Now, regarding the advertisement, what is the aim of it?
▪ When was it published?
▪ Where was it published?
▪ Who, do you think, developed the advertisement?

LET’S DEVELOP ONE!!!!!
So, think and answer:
- What is the product?
- Who consumes it?
- Where are you going to advertise it?
- What is the aim of your advertisement?
- Are you going to use sentences? If yes, are they going to be short or long? Why?
- Are you going to use images? What kind? Are they from the product?
- What kind of colors are you going to use? Why?
- What size of letters / font are you going to use? Why?
- Which is/are going to be the most highlighted element(s)? Will it be the written part or the image?
Observação: adaptação da fonte abaixo

Comparação entre gêneros textuais: 
notícia versus anúncio publicitário
Partes constituintes da notícia
- Manchete ou título principal – Apresenta-se grafado de forma bastante evidente, com vista a chamar a atenção do leitor.
- Título auxiliar – Funciona como uma espécie de complementação do título.
Lide (do inglês lead) – Corresponde ao primeiro parágrafo e normalmente sintetiza os traços peculiares condizentes ao fato, procurando se ater aos traços básicos relacionados às seguintes indagações: Quem? Onde? O quê? Como? Quando? Por quê?
- Corpo da notícia – Revela uma informação mais detalhada acerca do fato evidenciado.  

Partes do anúncio publicitário 
Título – Geralmente representado por um discurso criativo e atraente, tendo em vista a finalidade do gênero em questão;
Corpo do texto – Nesta parte desenvolve-se a mensagem propriamente dita;
Identificação do produto ou marca – Tal parte funciona como uma assinatura do anunciante, podendo também ser acrescida do chamado Slogan – cujo intuito é dar maior ênfase à divulgação do produto em evidência, tais como muitos dos quais já temos conhecimento, como, por exemplo: Havaianas, as legítimas.

Diferenças entre anúncio publicitário e a notícia
A notícia, pertencente ao cotidiano jornalístico, tem por finalidade informar ao leitor e/ou ouvinte acerca de um determinado acontecimento que circunda mediante as esferas sociais. 
Anúncio publicitário tem por objetivo persuadir, convencer, o consumidor a adquirir este ou aquele produto.
Adaptação do texto: Brasil Escola

terça-feira, 14 de maio de 2013

Phrasal Verb


 
O Phrasal Verb é um verbo que tem seu sentido/tradução alterado em razão do acréscimo de uma preposição ou de uma partícula adverbial a ele.
To try - tentar
To try on – experimentar
I want to try on this skirt and this blouse. (Eu quero experimentar esta saia e esta blusa).
Acesse o link: http://www.englishclub.com/vocabulary/phrasal-verbs-list.htm

Manchetes

Técnicas para fazer manchetes em inglês
Por: Bruna Gusmão
No inglês, assim como no português, existem técnicas para escrever uma manchete. As manchetes de jornais em inglês são, geralmente, bem curtas e por isso acabam deixando de fora palavras que não são essenciais como artigos e verbos auxiliares, assim como é evitado o uso de palavras muito longas. Por causa disso às vezes não nativos possuem dificuldade em entender manchetes muito curtas, principalmente quando elas causam ambiguidade, rimas ou trocadilhos, que são muito usados também. Abaixo algumas das técnicas:
1. Omissão de artigos. Ex. “Wenger off the hook over referee rant” (Wenger fora do gancho por discurso retórico do árbitro) – aqui o artigo definido “the” antes da palavra “referee” foi omitido.
2. Frases na voz passiva sem verbo auxiliar. Ex. “London 2012 Olympic ticket resales suspended” (Revenda de ingressos de Londres 2012 suspensa) – o verbo auxiliar “is” (é) antes de “suspended” foi omitido.
3. Uso do presente simples para ações no passado: isso também ocorre no português. Ex. “Murray reaches last eight in Brismaine” (Murray chega entre os oito finalistas em Brismaine). Aqui a ação já aconteceu, o tenista venceu e ficou entre os oito finalistas, mas o verbo está no presente, para dar ideia de atualidade.
4. Verbo no infinitivo para ações no futuro. Ex. “Chile’s fire-ravaged park to reopen” (Parque do Chile devastado por incêndio reabre) . Neste caso significa que o parque vai ser reaberto.
5. Deixar de fora palavras que podem ser subentendidas. Ex. “Two dead in killer storm” (Dois mortos em tempestade assassina). “Two dead” está se referindo a “two dead people” (duas pessoas mortas).
6. Mudança de preposição. Neste caso quando há “in” seria o mesmo que “involved in”; “over = about, because of” e “for = in favour of”. Ex. “Police hold teen over kidnap and murder of young mum” (Polícia segura adolescente por causa de assassinato de jovem mãe). O “over” seria o mesmo que “because of” neste caso.